意大利人點咖啡時的習慣。
@Milk in the morning
意大利人一直以來認爲熱牛奶能夠填飽肚皮,並且這一觀念一直未被打破。所以通常意大利人早晨只喝cappuccino, caffé latte, latte macchiato或其他奶基咖啡,他們下午從不喝這些咖啡。
@ Keep in simple
意大利的咖啡飲品製作很簡單,你不需要玩弄咖啡。在那裏點一杯薄荷星冰樂就像是用調酒棒將純麥威士忌和檸檬水混合那樣簡單。只有兩個地區的咖啡比較複雜:那不勒斯和米蘭。那不勒斯有caffè alla nocciola(濃縮咖啡加上榛子奶油);米蘭有marocchino(在小玻璃杯內先撒上可可粉,然後打一滴奶泡,最後添加濃縮咖啡)。
@Never say “espresso”
如果你在意大利,記得不要使用“espresso”這個詞。因爲在意大利語言文化中,“espresso”是一個專業術語,日常生活中人們幾乎不會用它。在意大利,一杯濃縮咖啡的默認量是單份濃縮咖啡的量,意大利人會用“un caffè”這個名稱來代替 “espresso”。
@Double trouble
雖然意大利人通常只喝單份濃縮咖啡,但是仍然會有雙份濃縮咖啡的選項,只不過意大利人將雙份濃縮咖啡稱爲“un caffè doppio”,雖然意大利人很喜歡喝咖啡,但每次飲用咖啡時劑量少而穩定。
@Say it loud
在意大利咖啡館點單時,需要自信大方,即使咖啡師正背對着你忙東忙西,你也需要大聲地告訴他自己的需求。還有一點:意大利咖啡館幾乎都是餐後買單。
@Just the ticket
如果你想在意大利機場或車站內的咖啡館內買咖啡,需要憑票購買。如果不出示票,那麼可能會碰到不會爲你提供咖啡的咖啡師哦。
@Standing room only
由於意大利地狹人稠,寸土寸金,倘若衆多的咖啡館統統設座,既佔地又費鈔票。因此意大利人都習慣站着喝咖啡,除非有特別的原因纔會坐着喝。意式濃縮咖啡濃烈無比,提神醒腦,就算站一會兒也不會覺得累。
@Some like it hot
意大利的咖啡溫度比較低,如果你想喝熱一點的cappuccino,應該點un caffè bollente,而不是cappuccino。
@The permitted drinks
在意大利,你可以買到由the Holy Trinity of caffè, cappuccino 和caffélatte三種咖啡變化而來的咖啡,比如caffè macchiato (或稱latte macchiato)、caffè corretto、caffè freddo(cappuccino freddo)、caffè lungo或caffè ristretto。
@That is all
點完所有咖啡後,記得和咖啡師說聲:“That is all”。
有些習慣也許會令人難以理解。也許是因爲歷史的長期沉澱,使得意大利人無法改變這些習慣;也許是他們骨子裏不願意改變,只願形成屬於自己的獨特咖啡文化。這一切我們無從知道,但是無論如何,我們都應該尊重他們的習慣,尊重他們的文化。就像我們希望別人尊重我們的習慣和想法一樣。當我們瞭解一個國家的文化時,喝咖啡時也便很容易愉快地融入其中。